Home 英語のおべんきょう 翻訳 【翻訳】英語で知っておきた...

【翻訳】英語で知っておきたい、20の結婚の名言

英語で知っておきたい結婚の名言を、翻訳家・ごとうひろみちが20個厳選しました

この記事の目次

まえがき:ここで紹介している英語の名言は、英語を勉強している人、名言を知りたい人、何かのヒントを探している人など、たくさんの方の役に立ててもらえたらと思い、ごとうひろみちが翻訳をしたものです(ぼくは翻訳会社ulatusのフリーランサー翻訳家です)。名言を読んだ瞬間に心を揺り動かし、あなたを突き動かしてくれる、そんな英語の名言に出会えるといいですね。高校中退者のぼくでもプロ翻訳家になれた英語勉強法に興味がある方はこちらをどうぞ。

(11)I did get to keep the wedding dresses from ‘Runaway Bride’. They’re all boxed up in my garage. I’ve never opened them. It’ll be fun one day when Hazel is taller. She can play dress-up with her friends. Julia Roberts

映画『プリティ・ブライド』 のウェディングドレスをいただいたとばい。車庫の箱の中に入っとって、一度も開けたことはなかけど。ヘイゼルが大きくなって、友だちと一緒にお嫁さんごっこで遊ぶ日が来ることを楽しみにしとうと。

ジュリア・ロバーツ

(12)I was married by a judge. I should have asked for a jury. Groucho Marx

裁判官の前で結婚したっちゃけど、陪審員にしとけばよかったばい。

グルーチョ・マルクス

(13)My favourite flowers are English country roses – I had a bouquet of them for my wedding. Kate Moss

私の好きな花は、イギリスの薔薇たい。結婚式でブーケを作ったとよ。

ケイト・モス

(14)I’m getting married because I’m in love with a girl and want to spend my life with her. You can’t live your life doing what other people want you to or you’ll be miserable. At some point you just have to be yourself. Dan Marino

ぼくが結婚する理由は、女の子と恋に落ちて一生彼女といたいと思ったけんたい。他人の望むように生きちゃいかんと。不幸になるだけやけん。いずれ自分自身になることを選ばないかんと。

ダン・マリーノ

(15)A bride at her second marriage does not wear a veil. She wants to see what she is getting. Helen Rowland

2度目の結婚式では、花嫁はベールをかぶらんと。結婚相手をその目で確かめたいけんね。

ヘレン・ロウランド

NO COMMENTS

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

モバイルバージョンを終了