英語で知っておきたい詩の名言を、翻訳家・ごとうひろみちが20個厳選しました
まえがき:ここで紹介している英語の名言は、英語を勉強している人、名言を知りたい人、何かのヒントを探している人など、たくさんの方の役に立ててもらえたらと思い、ごとうひろみちが翻訳をしたものです(ぼくは翻訳会社ulatusのフリーランサー翻訳家です)。名言を読んだ瞬間に心を揺り動かし、あなたを突き動かしてくれる、そんな英語の名言に出会えるといいですね。高校中退者のぼくでもプロ翻訳家になれた英語勉強法に興味がある方はこちらをどうぞ。
What can a pencil do for all of us? Amazing things. It can write transcendent poetry, uplifting music, or life-changing equations; it can sketch the future, give life to untold beauty, and communicate the full-force of our love and aspirations. Adam Braun
エンピツ一本に何ができると?スゴかこったい。物事を超越した詩も書けるし、心躍る音楽とか人生を変える公式も書けるとばい。未来に広がって、まだ語られぬ美しさに息吹を与えてからくさ、俺たちの愛と情熱を全力で伝えられるとばい。
The genesis of a poem for me is usually a cluster of words. The only good metaphor I can think of is a scientific one: dipping a thread into a supersaturated solution to induce crystal formation. I don’t think I solve problems in my poetry; I think I uncover the problems. Margaret Atwood
私の場合、詩が生まれるのは、言葉がよせ集まった時が多かね。うまく例えるとしたら、科学的なものやろうね。過飽和液に糸を垂らすと結晶ができる、みたいなもんたい。私は詩で問題解決をしとうとは思っとらんと。私の詩は問題をむき出しにするもんたい。
I decided that it was not wisdom that enabled poets to write their poetry, but a kind of instinct or inspiration, such as you find in seers and prophets who deliver all their sublime messages without knowing in the least what they mean. Socrates
詩人が詩を書けるのは、詩人が賢いけんというわけじゃなくて、詩人が持つ一種の本能やひらめきのおかげと言わざるを得んと思うばい。未来が見える人とか預言者が、自分が伝える高尚なことをちっとも理解しとらんのと同じようなもんたい。
I saw the gooseflesh on my skin. I did not know what made it. I was not cold. Had a ghost passed over? No, it was the poetry. Sylvia Plath
鳥肌もんばい。そんときは何でか分からんやったけど。風邪もひいとらんし。幽霊でも通ったとかいな?と思ったバイ。違うったい。詩を読んだとよ。
When power leads man toward arrogance, poetry reminds him of his limitations. When power narrows the area of man’s concern, poetry reminds him of the richness and diversity of existence. When power corrupts, poetry cleanses. John F. Kennedy
権力が人を傲慢にするとき、詩は人の限界を思い出させるったい。権力によって無関心になっていく人に、詩は存在の豊さと多様性を思い出させると。権力が人を堕落させるなら、詩は人を浄化するとたい。